I've posed the idea before: how nice it would be for a VoIP data application that provides on-the-fly language translation. Well, there's already such a plugin for Skype in beta format. It's called ULRTMT - Universal Language Real-Time Message Translator. [Mathemagenic via Skype Journal]
Although before you get too excited, it's for text conversations only. Surprisingly though, it handles a whoppingly big list of language conversions. I didn't count, but there's probably close to thirty translations, some of which don't even involve English. And the software supposedly works on both active and archived Skype text chats.
Unfortunately, as Mathemagenic indicated, it takes a bit of effort to install. Follow the instructions carefully and it actually does work. Use Internet Explorer. (I didn't try Firefox browser, because the actual translation window runs in an IE browser window. Don't forget to bookmark the link; there doesn't seem to be a trigger from within Skype.)
I tested the service with English-to-Japanese and English-to-French on archived chats. Then I ran Skype on two different profiles on two computers, with one set to French language (although this isn't necessary for languages that use the Roman alphabet).
Unlike most Skype plugins, the meat of the service runs in a browser window. [Like I mention above, the instructions mention IE Explorer, so that's what I went with.] After refreshing the translation browser window, I selected the active conversation on my desktop - the computer with the so-called English speaking user. Then I typed simple French greetings on my laptop. The translation window immediately showed both my French text and the English version. The desktop's Skype chat window, however, showed the French text as typed from the laptop's Skype session.
Verdict: Unfortunately, the Japanese translation does not use the Romaji letter set, and my knowledge of the other three Japanese letterforms has disintegrated with disuse. So I don't know how accurate the translation is. The French-to-English translation, however, is reasonably accurate, if a bit literal. I assume other translations will undergo the same problem. It's part of the reason why machine translation of a language is generally a last resort if a human translator is unavailable. Still, it's a nice start, so bravo to ZOverLord for a great effort, and to a product that just might one day be the closest thing to an IM Universal Translator. At least in text mode.
--
Did you enjoy this post?
« VoIP Roundup - Wed Aug 23/06 - Skype Blotter | Main | VoiP Call Quality: Monitoring Skype Calls »